|
Post by CeNGaVeR on Sept 14, 2017 15:17:42 GMT 1
You can't be translator with writing to forum,also yes you use google translate
"I've been playing Kogam"
Just google translate can't make nice sentences with KoGaMa word.
I'm already will translate all words.But If you want just send a e-mail to d@kogama.com
|
|
|
Post by Mystical Rhythm on Sept 14, 2017 15:21:58 GMT 1
You can't be translator with writing to forum,also yes you use google translate "I've been playing Kogam" Just google translate can't make nice sentences with KoGaMa word. I'm already will translate all words.But If you want just send a e-mail to d@KoGaMa.com I forget write ''a'' sorry and i don't use translate ^^
|
|
|
Post by CeNGaVeR on Sept 14, 2017 15:23:37 GMT 1
Hope...
|
|
|
Post by Mystical Rhythm on Sept 14, 2017 15:24:22 GMT 1
I've been playing Kogama for a long time and my english is really good. My main language turkish, and i want to be a translator If you accept me, my account name is Nythless.
|
|
|
Post by CeNGaVeR on Sept 14, 2017 15:39:50 GMT 1
All the people here write uninformative comments to get a higher number of posts. That's what I call 'amateur'... The correct answer to this thread would be:
To get the Translator badge you have to write an email to d@KoGaMa.com (Daniel Everland). Write something like: I want to become a (German) translator. If KoGaMa needs (German) translators, Daniel will answer to your email and you have to fill something like this:
"I need you to fill in the following form
KoGaMa name: Full name: Country: City: Address: House Number:
Keep in mind that this information is confidential, and will be kept in an internal database. It will not be used for anything other than bookkeeping."
If you have filled it correctly, he will send you your Username and Password for Transifex (where you can translate words/sentences).
But don't forget: "For those who accompany the KoGaMa discord, you know that the emblem is temporarily unavailable, because some problems that Daniel Everland is waiting to be corrected, therefore, it is not possible to obtain the emblem. (It is no use sending e-mail)" - Tom
Psiiclox (21 Aug 2017)
I'm was explain why I'm just write d@kogama.com So I'm will not explain again.
|
|
|
Post by -_คяcαɲǥƹl_- on Sept 14, 2017 15:42:52 GMT 1
All the people here write uninformative comments to get a higher number of posts. That's what I call 'amateur'... The correct answer to this thread would be:
To get the Translator badge you have to write an email to d@KoGaMa.com (Daniel Everland). Write something like: I want to become a (German) translator. If KoGaMa needs (German) translators, Daniel will answer to your email and you have to fill something like this:
"I need you to fill in the following form
KoGaMa name: Full name: Country: City: Address: House Number:
Keep in mind that this information is confidential, and will be kept in an internal database. It will not be used for anything other than bookkeeping."
If you have filled it correctly, he will send you your Username and Password for Transifex (where you can translate words/sentences).
But don't forget: "For those who accompany the KoGaMa discord, you know that the emblem is temporarily unavailable, because some problems that Daniel Everland is waiting to be corrected, therefore, it is not possible to obtain the emblem. (It is no use sending e-mail)" - Tom
Psiiclox (21 Aug 2017)
I'm was explain why I'm just write d@KoGaMa.com So I'm will not explain again. I just say to make this clear. There is a problem?
|
|
|
Post by CeNGaVeR on Sept 14, 2017 15:45:31 GMT 1
I'm bored to explain. And now I'm explain again.
I'm don't write something about Psiiclox,and I'm will not talk about psiiclox again.
If Daniel already need some translators,he will open a topic.So writing at forum is useless and time wasting.
When someone write send e-mail to Daniel,they start think they be a translator,what happen If Daniel don't need ?
Their dreams will be broken.And It's just will be time wasting...
|
|
|
Post by -_คяcαɲǥƹl_- on Sept 14, 2017 15:47:27 GMT 1
All the people here write uninformative comments to get a higher number of posts. That's what I call 'amateur'...The correct answer to this thread would be:To get the Translator badge you have to write an email to d@KoGaMa.com (Daniel Everland). Write something like: I want to become a (German) translator.If KoGaMa needs (German) translators, Daniel will answer to your email and you have to fill something like this:"I need you to fill in the following form
KoGaMa name: Full name: Country: City: Address: House Number:
Keep in mind that this information is confidential, and will be kept in an internal database. It will not be used for anything other than bookkeeping."If you have filled it correctly, he will send you your Username and Password for Transifex (where you can translate words/sentences).But don't forget:"For those who accompany the KoGaMa discord, you know that the emblem is temporarily unavailable, because some problems that Daniel Everland is waiting to be corrected, therefore, it is not possible to obtain the emblem. (It is no use sending e-mail)" - Tom Psiiclox (21 Aug 2017)
He needs help so I do not want to argue with you. That's your problem with him, which is important I've helped others. After all, what's your relationship with this. @thermo.
|
|
|
Post by CaptainJens on Sept 14, 2017 19:38:41 GMT 1
Currently it's not possible to become a translator because the KoGaMa Transifex project (the site where you can translate words on for kogama) is disabled because the KoGaMa Transifex project has outgrown its current plan limits. Daniel will announce it when it opens again.
|
|
|
Post by Mystical Rhythm on Sept 14, 2017 23:06:26 GMT 1
Okay thanks
|
|
|
Post by -_คяcαɲǥƹl_- on Sept 15, 2017 5:47:06 GMT 1
Currently it's not possible to become a translator because the KoGaMa Transifex project (the site where you can translate words on for KoGaMa) is disabled because the KoGaMa Transifex project has outgrown its current plan limits. Daniel will announce it when it opens again. Thanks Jens for your informaion.
|
|
|
Post by SuspiciousCatnip on Sept 16, 2017 11:08:31 GMT 1
Yeah I hope the devs are chosing the right translators - and are not translating from what they've learnt at school - because it seems KoGaMa has been translated in French and Geman with google translate. I remember you, that it is not possible to translate a sentence word through word.
|
|